Page 27 - Trieste_mare_20giugno_def_sfogliabile

This is a SEO version of Trieste_mare_20giugno_def_sfogliabile. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »

sports. They are many well-established associations and clubs throughout the area who organize events and promote sports such as sailing and canoeing, windsurfing and swimming, water-skiing and fishing. The well-equipped marina of San Giusto and Muggia is open all year round. The clubs and associations of the Sacchetta have a century-old tradition. The fame of the regattas in Trieste is legendary, especially the Barcolana, which has repeatedly seen the best skippers in the world racing alongside local enthusiasts. But perhaps the most wonderful of all is the setting for all of this, both above and below the waves. The architecture reflects buildings of importance and beauty, from Istro-Venetian fortresses to eclectic marble watchtowers; there are the spectacular configurations of the Carso rocks and the tumultuous waves of the Adriatic; there is the extra-ordinary biological wealth of flora and fauna, which is jealously protected in the Protected Marine Area (Area Marina Protetta) of Miramare which attracts divers from around the world.

D er Golf von Triest ist ein natürliche Schule für Nautik und Sportaktivitäten. In der Gegend gibt es traditionell eine ganze Reihe von Vereinen und Verbänden, die vom Segel- bis zum

Rudersport, vom Windsurfen bis zum Schwimmen, vom Wasserskifahren bis zum Sportfischen alles organisieren und anbieten. Gut ausgerüstet sind die Jachthäfen San Giusto und von Muggia, die ganzjährig geöffnet sind. Historisch sind die Clubs und Vereine der Sacchetta, die mittlerweile eine jahrhundertealte Tradition haben. Legendär ist der Ruf der Regatten von Triest – an erster Stelle natürlich die Barcolana – , bei denen sich schon öfter die besten Skipper der Welt gemessen haben. Herrlich ist schließlich auch der landschaftliche Rahmen unter und über Wasser: beeindruckende Architektur, angefangen von istrovenezianischen Festungen bis hin

zu Marmortürmen im eklektlischen Stil; die spektakulären Formen der Karstfelsen an den Steilküsten; der außerordentliche biologische Reichtum von Flora und Fauna, der im Meeresschutzgebiet von Miramare bestens geschützt ist und Taucher aus allen Teilen der Welt anlockt.

Page 27 - Trieste_mare_20giugno_def_sfogliabile

This is a SEO version of Trieste_mare_20giugno_def_sfogliabile. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »